Cánh đồng nước Nga

0
355

CÁNH ĐỒNG NƯỚC NGA

Hôm nay 21/7/2020 tôi được mời ra dự 40 năm ngày Anh hùng Phạm Tuân bay vào vũ trụ do Quân chủng Phòng không không quân tổ chức. Buổi lễ có lãnh đạo cao cấp của nhà nước, Đại sứ Nga, phòng Tuỳ viên Quân sự Nga, Hội hữu nghị Việt nam- Liên bang Nga, Hội hữu nghị Liên bang Nga-Việt nam cùng nhiều cơ quan tham dự
Thật là tiếc, công việc của tôi quá nhiều nên không bay ra HN dự được. Tuy nhiên tôi có 1 món quà tặng cho anh. Đó là bài hát: Cánh đồng nước Nga được tôi dịch bổ sung và hoàn thiện bản dịch trong gần 2 tuần cho kịp ngày lễ trọng đại.
Ngày 20/7/2020, bài hát đã được báo cao cho NS Đỗ Hồng Quân- CT Hội nhạc sỹ VN, CT Liên hiệp các Hội văn học nghệ thuật Thừa Thiên Huế- Hồ Đăng Thanh Ngọc, NS Lê Chí Quốc Anh- CT hội âm nhạc Huế và các NS TTH cùng các thầy cô trường Đại học Kinh tế-ĐHĐHQGG Hà nội
Ngày 21/7/2020, bài hát sẽ được ca sỹ của Đoàn VC PK-KQ hát tặng cho anh hùng Phạm Tuân….

Xin được gửi những tình cảm trân trọng tới Phi công vũ trụ Anh hùng Phạm Tuân và nước Nga, miền đất đã cho chúng tôi tri thức và sự nhân ái.

CÁNH ĐỒNG NƯỚC NGA

Nhạc: Ian Frenken
Lời Nga: I Goff
Lời Việt: Lê Tự Minh (Dịch bổ sung và hoàn thiện)

Chiều về,
Trên cánh đồng nước Nga.
Từng bông tuyết trắng, gió buông rơi, trăng nhẹ soi.
Hạnh phúc và khó khăn, lòng tôi mãi bên người
Từ trong sâu lắng, trái tim tôi, trọn đời yêu mến

Nắng lên giữa mùa vàng
Ơi cánh đồng nước Nga
Chặng đường ta bước, cùng ước mơ, cùng mong chờ.
Tuổi xuân hiến dâng Người
Niềm kiêu hãnh bên người
Đồng quê yêu mến, xin nguyện hiến dâng cuộc đời

Đẹp nào bằng cánh đồng Nga
Dù rừng già hay biển khơi
Mênh mông xa đến nơi chân trời
Và trên cao gió thì thào.

Chào mùa vàng, cánh đồng Nga
Bao yêu thương đất quê hương
Đi bên nhau gió thơm hương đồng
sóng lúa trĩu vàng xốn xao lòng.

Chiều về,
Trên cánh đồng nước Nga
Dù nơi góc phố, vẫn nhớ thương, cánh đồng quê
Mưa đẫm trên lá cây, mùi hương ngát đưa về
Chạnh lòng chợt nhớ bóng dáng xưa giờ đâu xa vắng.

Nắng lên giữa mùa vàng
Ơi cánh đồng nước Nga
Chặng đường ta bước, cùng ước mơ, về bên người.
Niềm tin mãi trong lòng
Niềm kiêu hãnh bên người
Vượt qua bão tố, thấy nồng thắm yêu quê nhà

Đẹp nào bằng cánh đồng Nga
Dù rừng già hay biển khơi
Mênh mông xa đến chân trời
Và trên cao gió thì thào.

Chào mùa vàng, cánh đồng Nga
Bao yêu thương đất quê hương
Đi bên em gió thơm hương đồng
sóng lúa trĩu vàng xốn xao lòng.

Chiều về,
Trên cánh đồng nước Nga.

HCM 8/7/2020

*

Русское поле
Музыка: Я. Френкель
Слова: И. Гофф

***********************
Поле,
Русское поле…
Светит луна или падает снег-
Счастьем и болью
Вместе с тобою.
Нет, не забыть тебя сердцу вовек!

Русское поле,
Русское поле…
Сколько дорог прошагать мне пришлось!
Ты моя юность,
Ты моя воля,
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.

Не сравнятся с тобой
Ни леса, ни моря.
Ты со мной, моё поле,
Студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя,
И скажу, не тая:
-Здравствуй, русское поле,
Я твой тонкий колосок.

Поле,
Русское поле…
Пусть я давно человек городской,
Запах полыни,
Вешние ливни
Вдруг обожгут меня прежней тоской.

Русское поле,
Русское поле…
Я, как и ты, ожиданьем живу,
Верю молчанью,
Как обещанью,
Пасмурным днём вижу я синеву.

Прип.

Xin được cùng với các thế hệ trước hoàn thiện bản dịch cho đầy đủ và sâu lắng hơn… để trả vẻ đẹp về cho nước Nga…

LTM ngày 8/7/2020

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here